Quantcast
Channel: Generación GHIBLI
Viewing all 316 articles
Browse latest View live

Los besos más recordados de Studio Ghibli

$
0
0
En el Día Internacional del Beso

El amor ha sido siempre una constante en las películas de Studio Ghibli, sin embargo su máxima expresión, el beso, es algo muy infrecuente y pocas veces mostrado en sus historias. Esto tiene más que ver con la propia cultura japonesa, donde el beso en público no es algo tan habitual como en Occidente, y eso se traslada lógicamente a cómo lo representan en sus manifestaciones artísticas, en este caso el cine. 
Aún así, en Ghibli ha habido besos inolvidables(ojo, puede contener spoilers)...



Naoko y Jiro...
El viento se levanta (Hayao Miyazaki, 2013)
Hayao Miyazaki se desató por completó en su última película con aquello de mostrar besos en pantalla. En una escena (que recordaréis todos los que la hayáis visto) se insinúa incluso algo más. La relación entre Jiro y Naoko es intensa, y Miyazaki así lo demuestra en numerosas ocasiones a lo largo del metraje.



Porco y Fio...
Porco Rosso (Hayao Miyazaki, 1992)
Ella no es una princesa y él está muy lejos de ser un príncipe, pero Fio cree que con un beso, al igual que en los cuentos, puede devolver a Porco su forma humana. Sin embargo, seguramente no sea ese acto simbólico el que haga que Porco se sienta nuevamente humano, sino algo mucho más profundo y vital.



Ponyo y Sosuke...
Ponyo en el acantilado (Hayao Miyazaki, 2008)
Inocente y puro es el beso con el que Ponyo y Sosuke demuestran ese amor incondicional que labran a lo largo de la historia que narra la película. Totalmente ingenuo y desprovisto de cualquier otra connotación, el cierre perfecto para el espíritu orgullosamente infantil que tiene el film.



Sophie y Howl...
El castillo ambulante (Hayao Miyazaki, 2004)
Junto al El viento se levanta, la película más singular de Studio Ghibli respecto a las demostraciones físicas de afecto. Sophie reparte besos a diestro y siniestro (Calcifer, Navet), aunque su verdadero amor indudablemente es Howl.



Por su escasez, los besos en Ghibli alcanzan unas cuotas de simbolismo muy importantes. Aún así no es algo fundamental, pues han narrado verdaderas historias de amor (no solo romántico, el amor tiene muchas formas de sentirse y expresarse) sin necesidad de mostrar nada más que palabras o hechos mucho más alegóricos: quién no se ha emocionado con la historia imposible de San y Ashitaka en La Princesa Mononoke; ese primer amor entre Seiji y Shizuku en Susurros del corazón; la síntesis gestual entre Taeko y Toshio en Recuerdos del ayer; los actos desinteresados y heroicos entre Chihiro y Haku en El viaje de Chihiro... y tantas historias que nos han hecho soñar.


________________________________________________________









Mi vecino Miyazaki
Studio Ghibli, la animación japonesa 
que lo cambió todo




·   ·   ·
sigue en...





.

Estreno del tráiler de 'When Marnie was there' para Estados Unidos

$
0
0
La película se estrena en norteamérica el 22 de mayo

La distribuidora GKIDS acaba de dar a conocer el tráiler oficial que tendrá en Estados Unidos la última película de Studio Ghibli, Omoide no Marnie (When Marnie was there). Es este:


El largometraje dirigido por Hiromasa Yonebayashi se estrenará en territorio estadounidense el próximo día 22 de mayo. Como suele ser habitual en los lanzamientos de GKIDS (encargada también de la distribución de otras películas de Studio Ghibli como La colina de las amapolas o El cuento de la Princesa Kaguya), primero se verá únicamente en Nueva York y Los Angeles para, en sucesivas semanas, ir ampliando su presencia en el resto del país.


El doblaje estadounidense cuenta con grandes voces como las de Geena Davis, Kathy Bates o Vanessa Williams, entre otras. Este es el reparto de actores y personajes:

Anna Sasaki - Hailee Steinfeld
Marnie - Kiernan Shipka
Setsu Oiwa - Gris Griffin
Kiyomasa Oiwa - John C. Reilly
Hisako - Vanessa Williams
Yoriko - Geena Davis
Sayaka - Ava Acres
Nobuko - Raini Rodríguez
Sra. Kadoya - Kathy Bates
Nan - Ellen Burstyn
Anciana - Catherine O'Hara



Llegada desde la ciudad en las vacaciones de verano a un pequeño pueblo junto al mar en la isla de Hokkaido, Anna sueña con sus días de descanso entre los lagos. Ella cree que está fuera de ese "círculo mágico" invisible al que pertenecen la mayoría de las personas. Anna siempre se encierra en sí misma, y no esperaba conocer a una amiga como Marnie, que no la juzga por ser justo lo que ella es. Pero apenas ha aprendido lo bonita que es esa amistad, comienza a preguntarse quién es realmente Marnie...


Omoide no Marnie (When Marnie was there / Cuando Marnie estuvo allí) adapta la novela del mismo nombre de la británica Joan G. Robinson. Se trata de la segunda película de Hiromasa Yonebayashi tras la exitosa Arrietty y el mundo de los diminutos (2010). Tras ella, el director decidió abandonar Studio Ghibli en busca de otros proyectos y alternativas.


Yonebayashi cambió las localizaciones británicas de la historia al Japón actual, para acercarlo a su público.Él escribió el guion junto a Keiko Niwa (Arrietty, La colina de las amapolas) y Masashi Ando (El viaje de Chihiro, Una carta para Momo, Paprika). Ando también se encargó del diseño de personajes y la dirección de animación. Por su parte, Takatsugu Muramatsu realizó la banda sonora, mientras Priscilla Ahn compuso e interpretó el tema principal del film, Fine on the outside.


When Marnie was there se estrenó de forma excepcional en Estados Unidos el pasado mes de febrero, en el New York International Children's Film Festival (NYICFF), y será a partir de mayo cuando llegue al público en general. La película se estrenó originalmente en Japón el 19 de julio de 2014.


__________________________________________________







Mi vecino Miyazaki
Studio Ghibli, la animación japonesa 
que lo cambió todo




·   ·   ·
sigue en...





.

'Futo furikaeru to', el arte de Yoshifumi Kondô (II)

$
0
0
El legado del fallecido director de 'Susurros del corazón'



Ya hablamos en su día de Futo furikaeru to (traducido, "cuando me doy la vuelta", o "cuando miro a mi alrededor"), un atípico libro de arte que recopila ilustraciones de Yoshifumi Kondô, el que fuera director de la nunca lo suficientemente valorada Susurros del corazón (1995) y que falleciera poco después, en 1998, dejando un gran vacío, que nunca se volvió a llenar, en el seno del estudio de animación y en el corazón de sus amigos Isao Takahata y Hayao Miyazaki, así como en tantos otros trabajadores de Ghibli.


Futo furikaeru to es un compendio de ilustraciones en las que Kondô retrataba lo que mejor se le daba: plasmar la vida cotidiana en dibujos, bajo su lápiz capaz de convertir lo mundano en preciosista, un talento innato que se trasladó a esa única joya que tuvo la oportunidad de dirigir: Susurros del corazón, pero también a tantos y tantos trabajos en los que participó, ya fuera diseñando personajes (Ana de las Tejas Verdes, La tumba de las luciérnagas, Recuerdos del ayer, Sherlock Holmes, La Princesa Mononoke...), como director de animación o, simplemente, como animador en algunas de las series y películas más importantes de la historia de la animación japonesa.


El libro aún se puede encontrar en sitios como Amazon y, sin duda, es el fiel reflejo de un genio que no tuvo tiempo de explotar en la primera línea, pero que demostró en todo lo que hizo que tenía algo muy especial. Estas ilustraciones son una buena muestra de ello:















Futo Furikaeru to

Páginas: 100
Editorial: Tokuma Shoten 
ISBN: 4-19-860832-6
Fecha de lanzamiento: 31-03-1998
Tamaño: 25,8 x 21,4 x 1,8 cm




________________________________________________







Mi vecino Miyazaki
Studio Ghibli, la animación japonesa 
que lo cambió todo



·   ·   ·
sigue en...





.

10 cosplay de 'El castillo ambulante' absolutamente mágicos

$
0
0
Imaginación y fantasía llevadas a la realidad

La magia de El castillo ambulante no pasa desapercibida para los cosplayers de todo el mundo, que no dudan en meterse en la piel de Howl y Sophie para sentirse parte de una historia que inunda la imaginación y fantasía de tantos y tantos espectadores. Algunas de estas recreaciones son, simplemente, espectaculares.


Estos son 10 cosplay de El castillo ambulante que nadie debe perderse ^^
10

9

8

7

6

5

4

3

2

1




_________________________________________________








Mi vecino Miyazaki
Studio Ghibli, la animación japonesa 
que lo cambió todo




·   ·   ·
sigue en...





.

Una traducción esperada (¡y secuela!), parodia de 'Shin-chan', homenajes dudosos...

$
0
0
Lo mejor de la semana en Generación GHIBLI

Son muchas las cosas que pasan a lo largo de la semana en Generación GHIBLI y sus redes sociales, y puede que te hayas perdido algo: noticias interesantes que no llegan al blog, reseñas y artículos de otros medios, curiosidades ¡y mucho más! Para que no se te escape nada, recopilamos aquí lo mejor que hemos visto (y compartido) en los últimos días :-)

13. Realismo Mononoke


12. En nuestro idioma


11. Increíble pero cierto


10. Sin identidad


9. Recuerdos en el viento


8. Shin-chan se ríe de Howl


7. 'Kaguya' llegará a Argentina


6. 'Juego de Tronos' no tiene nada que hacer


5. La lucha tanuki


4. Miyazaki se copia a sí mismo


3. Posible secuela


2. ¿Homenaje o plagio?


1. Miyazaki aparca su manga




______________________________________________________








Mi vecino Miyazaki
Studio Ghibli, la animación japonesa 
que lo cambió todo




·   ·   ·
sigue en...





.

Hayao Miyazaki quiso animar el manga 'Kiseijuu (Parasyte)' en 2013

$
0
0
Lo confiesa en el programa de radio de Toshio Suzuki

Según se puso de manifiesto en el programa Ghibli Asemamire que dirige y presenta Toshio Suzuki (ex-presidente y productor de Studio Ghibli) el pasado 13 de abril, Hayao Miyazaki y él quisieron hacerse con los derechos del manga Kiseijuu (Parasyte)en 2013, cuando expiró la licencia que ostentaba New Line Cinema sobre sus derechos, que finalmente se llevó Toho. Sorprende porque el tono de esta obra de ciencia-ficción no tiene mucho que ver, a priori, con el estilo de Miyazaki.


Parasyte (Kiseijuu: Sei no Kakuritsu) es originalmente un manga de terror y ciencia-ficción escrito y dibujado por Hitoshi Iwaaki entre 1988 y 1995 en la revista Afternoon de Kodansha. La serie está de plena actualidad, ya que recientemente finalizó la emisión de la adaptación al anime llevada a cabo por el estudio Madhouse, que se ha podido ver en la NTV japonesa desde el 8 de octubre de 2014 hasta el pasado 25 de marzo, que concluyó con 24 episodios.


Pero no solo eso: Parasyte ya había tenido una adaptación a imagen real en noviembre de 2014, y este sábado 25 de abril se estrenará la segunda parte en Japón, ambas dirigidas por Takashi Yamazaki y protagonizadas por Shôta Sometani, Eri Fukatsu y Ai Hashimoto.


La trama de Parasyte se centra en un adolescente de 17 años llamado Shinichi Izumi que vive con sus padres en un barrio tranquilo en Tokio. Una noche, criaturas similares a los gusanos llamados "parásitos" aparecen en la Tierra, haciendo huésped a los humanos al invadir sus cerebros. Uno de estos parásitos intenta entrar por el oído de Shinichi mientras duerme, pero no tiene éxito ya que este está usando auriculares, por lo que decide usar otro camino para entrar en su cuerpo y alcanzar el cerebro: su brazo derecho. Debido a que Shinichi pudo evitar que este parásito llegara su cerebro, este queda limitado y completa toda su maduración en el brazo invadido, haciendo que ambos seres conserven su intelecto y personalidad por separado.


A medida que ocurren encuentros con otros parásitos, ambos aprenden a coexistir con su extraña situación y, poco a poco, forman una unión fuerte trabajando juntos para sobrevivir. Esto les da una ventaja en la lucha contra aquellos parásitos que, con frecuencia, atacan a la pareja al darse cuenta de que el cerebro humano de Shinichi sigue intacto. Shinichi se siente obligado a luchar contra otros parásitos que consideran a los humanos como mera comida, contando con la ayuda de Migi, su parásito.

Toshio Suzuki y Hayao Miyazaki

No es fácil imaginar de qué manera Hayao Miyazaki podría haber adaptado esta obra, pero también llama la atención porque en ese momento estrenaba El viento se levanta, la que sería su última película... aunque si se planteaba adaptar Parasyte, la decisión de retirarse podría no ser tan determinante. Quizás querían la licencia para otro director, es algo que no queda muy claro. En todo caso, una noticia curiosa. ¿Cómo sería una película de Miyazaki sobre invasiones alienígenas parasitarias? Nuestra imaginación puede volar :-)


______________________________________________________








Mi vecino Miyazaki
Studio Ghibli, la animación japonesa 
que lo cambió todo




·   ·   ·
sigue en...





.

5 nuevos Blu-ray, Hisaishi en Italia, un cosplay como un castillo, auto-homenajes...

$
0
0
Lo mejor de la semana en Generación GHIBLI

Son muchas las cosas que pasan a lo largo de la semana en Generación GHIBLI y sus redes sociales, y puede que te hayas perdido algo: noticias interesantes que no llegan al blog, reseñas y artículos de otros medios, curiosidades ¡y mucho más! Para que no se te escape nada, recopilamos aquí lo mejor que hemos visto (y compartido) en los últimos días :-)

15. Joe Hisaishi deslumbró el jueves en Italia


14. Hayao Miyazaki, protagonista en Bilbao


13. El storyboard de 'Kaguya', al detalle


12. La favorita de la mujer de Miyazaki


11. Un diseño genial


10. 'Puedo escuchar el mar', en Blu-ray


9. 'Mi vecino Miyazaki', en el Día del Libro


8. Colaboración poco conocida


7. Un cosplay llamativo


6. Lo que piensa Miyazaki de Japón


5. Los clásicos también cuentan


4. Redecora tu móvil


3. La belleza de San


2. Hisaishi en Italia


1. Los auto-homenajes en Studio Ghibli




______________________________________________________








Mi vecino Miyazaki
Studio Ghibli, la animación japonesa 
que lo cambió todo




·   ·   ·
sigue en...





.

Nuevas imágenes de 'Typhoon Noruda', del animador de Ghibli Yôjirô Arai

$
0
0
Studio Colorido muestra diseños de personajes y más de su primera película

Hace varios días comentaba el anuncio de dos películas que mantienen una fuerte relación formal con Studio Ghibli, pues sus responsables son gente estrechamente relacionada con el estudio de Takahata y Miyazaki. Una de ellas es Typhoon Noruda, primera película del joven Studio Colorido, dirigida por Yôjirô Arai, ex-animador de Ghibli. Acaban de presentar nuevas imágenes y diseños que nos acercan un poco más la idea del film.


La trama de Typhoon Noruda (Taifu no Noruda) se desarrolla en la escuela secundaria de una isla. En vísperas del festival cultural del centro, el protagonista se ve obligado a dejar el béisbol, su pasión, y se peleará con su mejor amigo. Es entonces cuando conocerá a una misteriosa chica de ojos rojos llamada Noruda. De pronto, un tifón sacudirá inesperadamente a la escuela...



Estos serán los personajes y sus diseños:





En Studio Colorido trabajan para tener lista la película el 5 de junio, día de su estreno. La influencia de Studio Ghibli es clara, y se pueden ver también evidentes parecidos visuales con el estilo de Mamoru Hosoda (que no deja de ser una evolución del de Ghibli, que a su vez viene heredado de los clásicos de Nippon Animation). Está claro que quieren apostar por un producto que siga unos estándares determinados que han funcionado muy bien en los últimos tiempos.



No es de extrañar (siendo su primer film) que quieran asegurar, en cierto modo, una buena acogida. De momento, llama la atención.




______________________________________________________






Mi vecino Miyazaki
Studio Ghibli, la animación japonesa 
que lo cambió todo




·   ·   ·
sigue en...





.

Nuevo tráiler de 'Sinbad: Sora Tobu Hime to Himitsu no Shima', que será una trilogía

$
0
0
Es la película de Nippon Animation con el ex de Ghibli Yoshiharu Satô

Sinbad: Sora Tobu Hime to Himitsu no Shima (Simbad: la Princesa voladora y el secreto de la isla), la apuesta de Nippon Animation para celebrar su 40 aniversario, que cuenta con el veterano animador de Studio Ghibli Yoshiharu Satô como director de animación y diseñador de personajes, ha presentado su nuevo tráiler, en el que ya se puede apreciar su estilo, que seguro que a muchos les resultará curioso, puesto que parece un viaje en el tiempo:




Un viaje en el tiempo porque sí, Sinbad tiene una llamativa estética muy retro, muy propia del viejo estilo de Nippon Animation y Studio Ghibli, no solo porque su director de animación es un clásico del estudio de Miyazaki y Takahata, sino porque directamente parece un film sacado de los años 80. Esto tiene cosas positivas como ese sabor añejo; y negativas, como que probablemente echará para atrás a los que esperan otra estética en los tiempos que corren.


La gran sorpresa que ha dado la productora es el anuncio de que Sinbad no se trata solo de una película, sino que será una trilogía. Esta primera parte se estrenará el próximo 4 de julio, mientras que las siguientes están previstas para diciembre de 2015 y marzo de 2016.


A mí me parece bien que desde un estudio tan mítico y pionero como Nippon Animation se homenajee a una forma de hacer animación que marcó la pauta en el anime japonés, y que luego continuaron con enorme éxito Hayao Miyazaki e Isao Takahata (este último ha experimentado más en lo formal). Aunque parezca paradójico, en una época dominada por la animación en 3D CGI, que se devuelva a la actualidad la animación tradicional un poco más "simple" (aunque es evidente que ayudada por las nuevas tecnologías, pero sin resultar intrusivas) me parece una buena noticia.
Lo que sí percibo en el tráiler es quizás poca fluidez en la animación. ¿Será premeditada o directamente lo habrán hecho para ahorrar? Ya veremos cuando tengamos delante la película.


La historia del film comienza cuando Simbad, el famoso marinero de Las mil y una noches, sueña con viajar a un mundo desconocido. Él y su mascota, el mono Mimi, conocerán a Sana, una chica que monta un caballo de madera volador...
El reparto principal será el formado por:


Tomo Muranaka como Simbad
Momoko Tanabe como Sana 
Nao Nagasawa como Ali
Hiroko Yakushimaru como Latifa
Takeshi Kaga como el capitán Razak



El grupo adolescente Whiteeeen pone el tema musical principal (que se escucha al final del tráiler) llamado "Pocket". Por su parte, la actriz Hiroko Yakushimaru interpretará el tema "Wataridori" (Ave migratoria).


La otra iniciativa que ha tomado Nippon Animation deja bien a las claras cuál es su preocupación respecto al público al que va dirigida la película: regalarán a los estudiantes que vayan a verla un vale para que puedan regresar al cine todas las veces que quieran para revisionarla. Es evidente que temen que a los jóvenes no les interese, pero no se puede tener todo.


______________________________________________________






Mi vecino Miyazaki
Studio Ghibli, la animación japonesa 
que lo cambió todo




·   ·   ·
sigue en...





.

La tarta más espectacular que has visto de Studio Ghibli

$
0
0
Aunque no lo parezca, es dulce y comestible

¿Pensando en hacer una tarta temática de Studio Ghibli? Lo siento, pero es difícil que puedas superar a esta :-D


La tarta la ha realizado Rozie Powell, de la pastelería / panadería británica Cinnamon Square. Se llevó una medalla de plata hace tan solo unos días en el certamen Cake International 2015 celebrado en Londres, homenajeando a míticos personajes de Studio Ghibli y Hayao Miyazaki como Totoro, Calcifer, Ponyo, el robot guardián de El castillo en el cielo, Sin Cara, los kodama... Un trabajo simplemente espectacular.








______________________________________________________





Mi vecino Miyazaki
Studio Ghibli, la animación japonesa 
que lo cambió todo




·   ·   ·
sigue en...





.

¿Cómo sería un videojuego de 'El viaje de Chihiro' en 8-bits?

$
0
0
CineFix lo hace realidad en un vídeo impresionante

El canal CineFix de YouTube ha lanzado hoy su versión 8-bits de El viaje de Chihiro. La famosa película de Hayao Miyazaki ha sido trasladada al estilo de los videojuegos clásicos en un vídeo simplemente genial:


CineFix ya ha reconvertido a esta nostálgica estética otras obras del cine y la televisión que igualmente merecen la pena ser vistas, pero con el oscarizado film de Studio Ghibli se han superado. La recreación de personajes, situaciones y música forman una sorprendente mezcla que a todos los que crecimos con estos videojuegos y nos gusta Ghibli, nos llega muy dentro :-)
Ante esto, no hay más que decir. Impresionante.



______________________________________________________







Mi vecino Miyazaki
Studio Ghibli, la animación japonesa 
que lo cambió todo




·   ·   ·
sigue en...





.

Descifrando Ghibli: Nada de lo que sucede se olvida jamás... 'El viaje de Chihiro'

$
0
0
Guía imprescindible para saber más sobre la obra maestra de Hayao Miyazaki



¿Cuán a menudo hemos huido del mundo real para sumergirnos en el universo de ensueño de nuestra “loca de la casa”? Eso es precisamente lo que propone El viaje de Chihiro, una subyugante epopeya que nos traslada a un mundo de fantasía, el cual tan sólo podemos hallar en los recovecos de nuestro fuero más interno, allí donde un día dejamos olvidado nuestro inmaculado espíritu de infantes pero que siempre ha permanecido latente en nosotros.


Un mágico Mundo de Oz que nos presenta a Chihiro, no ya como la versión oriental de Dorothy, sino como Alicia en un mundo maravilloso gobernado por una diabólica bruja, personaje análogo al de la Reina de Corazones, que no exige cercenar cabezas, pero domina a los demás robándoles su nombre.
Todas estas similitudes con los cuentos de Carroll o Lyman Frank Baum, convierten a Miyazaki en un mago capaz de transportarnos por los más fantásticos e ignotos bosques del celuloide, donde mitología, folclore o animación tradicional japonesa, se funden en un espléndido cuento de brujas y demás seres propios de un mundo feérico. Una singular pléyade de personajes y entornos tan sublimes y deliciosos que derrochan lirismo visual y melódico por cada uno de sus poros.


Así fue, que no por casualidad, El viaje de Chihiro recibiría el Oscar a la Mejor Película de Animación, primer y único film de anime hasta la fecha ganador de este premio, además de otros tantos internacionales, entre ellos, el Oso de Oro en en el Festival Internacional de Cine de Berlín de 2002.
El viaje de Chihiro supone para el espectador occidental el despertar de una conciencia creativa en torno a la animación oriental, pues como viene siendo habitual en Ghibli, se incluyen elementos que permiten profundas lecturas más allá de la historia en sí. En el caso que nos ocupa, la crítica sobre el materialismo hedonista o esa hermosa lección de altruismo que nos demuestra que en la vida hay que dar sin reclamar nada a cambio.


Así lo demuestra Miyazaki, quien según sus propias palabras: “No quería que Chihiro fuese una heroína perfecta, sino una chica corriente. Su encanto procede de su corazón y de la profundidad de su alma”, rompiendo de este modo los lazos del típico héroe masculino, arquetipo de una sociedad patriarcal, tan común en relatos históricos.


Otra de las magistrales lecciones que podemos obtener de esta fascinante joya del séptimo arte es la del poder de la palabra. Por ello, no es anecdótico que el ser Sin Rostro no hable en todo el metraje o que Chihiro pierda su nombre apenas comienza su particular odisea, teniendo en cuenta que sin un nombre propio la persona pierde la identidad de su ser, olvida su esencia y su espíritu. Lo mismo ocurre con el vocablo “kamikakushi” (神隠し), cuya traducción vendría a significar algo así como “oculta por los dioses”.


¿Se tratará este épico poema visual de un sueño élfico? Pasen y lean, están a punto de sumergirse en el mundo de sus sueños...


_____________________________________________________________

Chihiro a través del túnel

_____________________________________________________________


¡Ojo! Puede contener spoilers...

En el Japón actual, una niña de nombre Chihiro y sus padres se mudan a un nuevo hogar, pero en el camino se extravían y van a parar a un misterioso túnel que se aventuran a cruzar a pesar de la inquietud y recelo inicial que ello provoca en la pequeña.


Como si de un paso a otra dimensión se tratase, Chihiro se ve inmersa en un mundo de fantasía habitado por dioses y espíritus similares a los yōkai. Un lugar sagrado sólo accesible para auténticos héroes, pero que en esta ocasión es atravesado por la inocencia de una niña. Comienza así un mágico viaje en el que, para regresar a su mundo, Sen (Chihiro) deberá recuperar su verdadero nombre, superando las adversidades que halla en su camino y adquiriendo la fuerza de espíritu y madurez necesarias a través de la entrega a los demás, la amistad o el amor.


Para sobrevivir en este insólito mundo, Sen contará con el respeto y cariño de seres que le ayudarán a encontrarse consigo misma y le mostrarán que existen profundos lazos que unen a las personas más allá de lo tangible y lo intangible... ¿Será capaz de regresar a su vida anterior o permanecerá por siempre en ese etéreo mundo de ensueño, que parece hallarse más allá de su imaginación?


________________________________________________________

Anécdotas y curiosidades

________________________________________________________




  • Resultan evidentes los paralelismos con otros filmes de Ghibli como Porco Rosso (Kurenai no buta): conjuro que convierte a los padres de Chihiro en cerdos; Mi vecino Totoro (Tonari no Totoro): los susuwatari (bolitas de hollín) que transportan carbón a la caldera; La princesa Mononoke (Mononoke Hime): Haku vs. Ashitaka; Nausicaä del Valle del Viento (Kaze no Tani no Nausicaä): Chihiro como Nausicaä hace casi veinte años; o El Castillo Ambulante (Hauru no Ugoku Shiro): aventura de Sen por la fachada de la casa.



  • Miyazaki, gran fan del trabajo de Miyazawa titulado Ginga Tetsudo no yoru, se inspiró en su personaje principal cuando toma un tren a través de la Vía Láctea y pasa cinco estaciones diferentes, para crear la escena en la que Sen y sus amigos toman el tren destino a la parada de "Fondo del Pantano". Incluso la melodía que les acompaña durante el trayecto, se llama "Sexta Estación", lugar donde precisamente aparece una lámpara similar al logo de Pixar que acompaña a Chihiro y sus amigos y no es sino un homenaje a John Lasseter.



  • Asimismo, la purificación del espíritu del río que realiza Sen, está basada en un incidente que sucedió a Miyazaki mientras participaba en la limpieza de un río y eliminó entre otras cosas una bicicleta.



  • La preciosa B.S.O de Joe Hisaishi, es el colofón de algunas de las mejores escenas del filme como la melancolía, indescriptible en palabras, que nos suscita el viaje en tren que llevará a Chihiro y sus amigos hasta el hogar de Zeniba. No en vano, el nombre de Hisaishi, figura en casi todas las películas de Ghibli, siendo uno de los compositores favoritos de Miyazaki.



  • Chihiro significa “mil brazadas de agua” y Sen, solamente “mil”. El término “Chi”, utiliza el mismo kanji que “Sen”, por lo que en realidad “Sen”, también es parte del nombre original Chihiro. Asimismo, el comienzo del título en japonés, es un juego de palabras, pues “Sen”, si se lee como “sento”, significa “casa de baños”.


  • En la mitología oriental, la máscara posee distintos significados, entre ellos de misterio, muerte, incertidumbre o futuro.


  • Cuando Kamaji dice a Chihiro “¡limpia!”, tras haber aplastado con el pie al "gusano" que habitó en Haku, se refiere a un antiguo sortilegio japonés de buena suerte que consiste en hacer un gesto con los dedos y se realiza cuando alguien se ve afectado por una impureza.



  • La ciudad a la que Chihiro y sus padres se dirigían, es la ciudad ficticia de Tochinoki, al norte de Nagoya. Tochinoki es, además, el nombre de un parque de atracciones del norte de Tokyo y un balneario al sur de Japón.







___________________________________________________

Los personajes

___________________________________________________


Chihiro Ogino (荻野 千尋)
Protagonista principal de diez años de edad. Pese a que inicialmente se muestra egoísta y caprichosa, tras su particular odisea en el mundo de los espíritus se revela como una niña valiente, responsable y altruista. Mantiene un fuerte vínculo con Haku desde su infancia, vínculo que le lleva a romper accidentalmente la maldición que Yubaba introdujo en el sello mágico de Zeniba, emprendiendo así una arriesgada aventura para salvarle la vida y demostrando que el verdadero amor puede ser más potente que la magia.
Miyazaki crea a su heroina tomando como modelo a la hija de un amigo suyo que también tenía diez años.





Haku (ハク, lit. blanco o señor/supervisor) o Nigihayami Kohaku Nushi (ニギハヤミコハクヌシ, lit. dios del río)
Amigo inseparable de Chihiro que la ayuda y protege desde el principio. Se convirtió en servidor de Yubaba para aprender su magia, pero el robo del valioso sello de Zeniba, implicaba su propia y lenta muerte.
Cuando Chihiro le cuenta que de pequeña cayó a un río cuyo nombre era Kohaku, ésta recuerda que fue Haku, en su auténtica naturaleza de dragón, quien le ayudó a salir de él. Es entonces que el propio Haku recuerda también su pasado y su verdadero nombre, liberándose así del yugo que Yubaba ejercía sobre él (no debemos olvidar que, según la mitología japonesa, el dragón es un animal comúnmente asociado a los ríos y al agua). Al final de la aventura, Haku promete a Chihiro que dejaría de ser el aprendiz de la bruja y que volverían a encontrarse.




Yubaba (湯婆婆, lit. bruja del agua caliente) 
Bruja que dirige la casa de baños termales para dioses y espíritus. Domina a los demás robándoles su nombre mediante un hechizo e introduce un potente conjuro en el sello mágico que Haku robó a Zeniba para controlarle. Será Haku precisamente quien le proponga traer de vuelta a Bebé a cambio de que devuelva a Chihiro y a sus padres al mundo de los humanos, aunque ésta le amenaza con hacerle pedazos en cuanto vuelva.
En una lectura superficial aparece como ambiciosa, inclemente y manipuladora, sin embargo siempre acaba cediendo (especialmente ante su bebé) y acepta su derrota al dejar marchar a Chihiro.






Zeniba (銭婆, lit. bruja del dinero)
Hermana gemela de Yubaba, también bruja, cuyo aspecto es idéntico pero su personalidad es antagónica.
Inicialmente asemeja ser incluso más temible que su hermana al perseguir a Haku por robar su sello o al transformar a Bebé en un ratón, al pájaro de Yubaba en un diminuto cuervo o a las 3 cabezas en una imitación de Bebé. No obstante, cuando Chihiro y sus nuevos amigos van a visitarla a su hogar en Fondo del Pantano para devolverle el sello mágico y pedirle disculpas en nombre de Haku, comprobamos que es una adorable ancianita, condescendiente y capaz de perdonar.






Kamaji (釜爺, lit. caldera/viejo)
Encargado de las calderas de la casa de baños. Con sus seis largos brazos puede alcanzar todas las hierbas y sales de baño con gran facilidad. Es otro de los principales apoyos de Chihiro, además de mentor y pieza fundamental que le permite a la niña introducirse hasta las entrañas de la casa de baños e incluso finge ser su abuelo ante Lin para protegerla. Los susuwatari trabajan para él arrojando el carbón en la caldera.









Susuwatari o Makkuro kurosuke (ス ス ワ タ リ , lit. hollín hechizado)
Criaturas que trabajan en la sala de calderas con Kamaji  y pueden levantar objetos mucho más pesados que ellos, como por ejemplo, el carbón. Al estar conjurados por arte de magia, se vuelven de nuevo hollín sin un trabajo que hacer. La comida en forma de estrella que les da Lin, se denomina kompeitō, un tipo de caramelo tradicional japonés. En la medida de sus posibilidades, respetan y apoyan a Chihiro.
También están presentes en otras películas destacadas de Studio Ghibli, como Mi Vecino Totoro.







Sin Cara / Kaonashi (カ オ ナ シ, lit. Sin Cara) 
Espíritu tímido y solitario que sigue a Chihiro allá donde va tras haber sido ella la única que le presta atención y se muestra amable con él. Cuando entra a la casa de baños adquiere las cualidades de corrupción y codicia que allí se respiran, engullendo personas de las que obtiene su personalidad y rasgos físicos hasta convertirse en un peligroso monstruo, insolente y arrogante, que emplea todo tipo de estratagemas para atraer la atención de Chihiro y así ganarse su afecto. Una vez que ésta le devuelve la cordura y sale de la casa de baños, acaba convirtiéndose en el ayudante de Zeniba.







Lin (リン, Rin)
Empleada de la casa de baños. Kamaji la convence para que lleve a Chihiro ante Yubaba ofreciéndole un tritón asado. Así es cómo la niña se convierte en su ayudante, pese a las aparentes reticencias iniciales de Lin. Con el transcurrir del tiempo, acabará convirtiéndose en otra de las principales protectoras y apoyos de Chihiro.
Según el artbook de la película, durante las primeras etapas de su diseño, Lin es el espíritu transformado de un Byakko, un tigre blanco que en la mitología japonesa otorga la felicidad y se refiere a uno de los cuatros monstruos divinos que representan a los puntos cardinales.






Bebé / Bō (坊, lit. joven o niño)
Hijo de Yubaba con aspecto de bebé, aunque de tamaño mucho mayor que ésta.
Antes de conocer a Chihiro, Bō es el típico niño caprichoso y malcriado, acostumbrado a recibir todo tipo de atenciones por parte de Yubaba. Pese a que inicialmente se muestra reticente a abandonar su cubículo por temor a los gérmenes, cuando emprende su aventura junto a Chihiro, pierde inmediatamente el miedo y su personalidad cambia drásticamente. Finalmente, intercede por Chihiro ante Yubaba diciéndole que se porte bien con ella, puesto que ha disfrutado de su aventura.
En su babero, pone el kanji de su nombre en japonés.




Padres de Chihiro
Aunque nunca se dicen sus nombres, sabemos que el padre se llama Akiichirō Ogino (荻 野 明 一 朗) y la madre Ichiyūko Ogino (荻 野 一 悠子).
Son convertidos en cerdos mediante un hechizo por comerse la comida destinada a los espíritus y no es hasta el final, habiendo recuperado ya su forma de humanos, cuando reaparecen como tal junto a la entrada del túnel, ajenos a su experiencia porcina en el mundo de los espíritus e incluso al tiempo transcurrido.






Dios del Río / Kawa no Kami (川 の 神, lit. Dios del Río)
Aunque a priori es confundido con un dios pestilente debido a toda la basura que los seres humanos habían ido arrojando a su río a lo largo de los años, gracias a Chihiro recupera su forma original como un importante espíritu del río. En agradecimiento a la niña y a los empleados de la casa de baños, les recompensa con un pastel de hierbas medicinales (nigadango) y pepitas de oro respectivamente.









______________________________________________________________________________________

Nada de lo que sucede se olvida jamás...

______________________________________________________________________________________


Nada de lo que sucede se olvida jamás, aunque tú no puedas recordarlo. Crecer y abandonar el mundo de la fantasía, no significa olvidar los sueños y la magia, sino que las experiencias vividas, perdurarán por siempre en nuestro interior.





___________________________________________________








Mi vecino Miyazaki
Studio Ghibli, la animación japonesa 
que lo cambió todo



·   ·   ·
sigue en...





.

'When Marnie was there' ya tiene fecha y voces para Estados Unidos

$
0
0
La distribuye GKIDS con nombres como Geena Davis, Kathy Bates o Vanessa Williams

El próximo 22 de mayo se anuncia el estreno de Cuando Marnie estuvo allí (Omoide no Marnie / When Marnie was there) en Estados Unidos. La última película de Studio Ghibli, estrenada en 2014 en Japón bajo la dirección de Hiromasa Yonebayashi (Arrietty) no cumplió las expectativas de recaudación y espera redimirse en su distribución extranjera.


Lo cierto es que Marnie no ha sido acogida con gran emoción, ni en Japón ni en su primera presentación occidental, ocurrida en Francia, que la estrenó en cines en enero con más pena que gloria, algo que genera cierta preocupación, pues el país galo es el más entusiasta de la zona con la animación japonesa y con Studio Ghibli en particular. Parece que la retirada de Hayao Miyazaki ha traído consecuencias mucho más allá de su propia marcha: la percepción de que él ya no está involucrado en ningún aspecto ha hecho caer con estrépito a esta producción, y con ella el parón por todos conocido del propio Studio Ghibli, que sigue pensando qué hacer con su situación financiera mientras mantiene paralizada su actividad desde agosto del año pasado.


El caso es que When Marnie was there llega a Estados Unidos y eso puede suponerle un empujón. El 22 de mayo podrá verse en salas de cine de Nueva York y Los Angeles, para expandirse al resto del país norteamericano en las siguientes semanas, con un elenco de voces interesante compuesto por conocidos actores de Hollywood, como viene siendo habitual en los doblajes del estudio japonés allí.


Así, nos encontraremos con Hailee Steinfeld (True Grit, Begin Again); John C. Reilly (Gangs of New York, Magnolia); Vanessa Williams (Ugly Betty, Mujeres desesperadas); Geena Davis (Thelma & Louise, Tootsie); Kathy Bates (Misery, Tomates verdes fritos); Ellen Burstyn (El exorcista, Réquiem por un sueño); Catherine O'Hara (Beetlejuice, Solo en casa); Kiernan Shipka (Mad Men, La leyenda de Korra); Grey Griffin (La leyenda de Korra, Las macabras aventuras de Billy y Mandy); Ava Acres (Better of Ted, El mentalista); y Raini Rodríguez (Austin & Ally).


De su acogida en Estados Unidos dependerán muchas cosas, tanto a nivel de distribución internacional como de su proyección de cara a ser valorada también en cuestión de premios (no es ningún secreto que GKIDS tratará, como ha hecho en los últimos años con La colina de las amapolas o El cuento de la Princesa Kaguya, entrar en la carrera por los Oscar del año que viene). No parece tarea fácil, pues en su propio país de origen recientemente se ha llevado una decepción, perdiendo el premio de la Academia Japonesa en favor de la popular Stand by me Doraemon.

Stand by me Doraemon, Mejor Película de Animación
para la Academia Japonesa del cine

Tan frías expectativas en cuanto a cifras parecen compensarse un poco con la opinión del público, que sin ser especialmente entusiasta sí muestra que la magia de Ghibli no se ha perdido del todo en esta película, así nos lo contaba por ejemplo en su crítica José A. Mármol, o las webs que recogen opinión en Francia como Alló Cine, en el que se le da un 4,2 sobre 5 de media con más de 500 votos (mientras que la crítica especializada le otorga un más moderado 3,6 sobre 5).


Otorguémosle el beneficio de la duda a Hiromasa Yonebayashi y a su película, pues no siempre la calidad es proporcional al éxito, aunque hay muchos otros motivos para pensar que Cuando Marnie estuvo allí es una película a la que le puede faltar "algo". Pero eso ya lo juzgará cada uno. De momento, de su distribución en España nada se sabe. El 18 de marzo saldrá a la venta en Blu-ray y DVD en Japón.


_________________________________________________



  • Supe de ello gracias a Deadline y Heinz Freyhofer




Mi vecino Miyazaki
Studio Ghibli, la animación japonesa 
que lo cambió todo





·   ·   ·
sigue en...





.

Totoro gana el Far East Cosplay Contest en Udine (Italia)

$
0
0
El cosplay de la película de Miyazaki se lleva el primer premio

Mientras Joe Hisaishi inundaba de magia con su música el 17º Udine Far East Film Festival que aún tiene lugar en la ciudad italiana, paralelamente se celebraba el 6º Far East Cosplay Contest, para elegir a los mejores cosplayers transalpinos. ¿Y quién ganó? Pues un chico llamado Marco Schenato, que iba dentro de su enorme cosplay de Totoro.


Como veis, el ganador no fue solo, le acompañaba Valentina Diddoro con un cosplay de Mei, además de otros "compañeros" de atrezzo que recreaban el mundo imaginado por Hayao Miyazaki en Mi vecino Totoro.


No lo tuvieron fácil, pues compitieron con todo tipo de rivales: desde los protagonistas de Frozen, la popular película de Disney, hasta gente que recreaba a personas reales, como el dúo de K-Pop Vixx o la idol Atsuko Maeda, de AKB48. Un total de 78 aficionados concurrieron al certamen en busca del ansiado premio de un viaje a Japón.


Schenato compartió el premio con Elisa Goldin, que llevaba un cosplay de Bunshee Queen, del MMORPG Lineage II (en la parte superior derecha de la primera foto).


L'intervista ai vincitori del FAR EAST COSPLAY CONTEST: il nostro Totoro e la nostra Mei in borghese si raccontano al #FEFF17!
Posted by Far East Cosplay Contest on Domingo, 26 de abril de 2015
Entrevista a los ganadores



______________________________________________________





Mi vecino Miyazaki
Studio Ghibli, la animación japonesa 
que lo cambió todo




·   ·   ·
sigue en...





.

10 "Fan Art" de San, el lado salvaje de 'La Princesa Mononoke'

$
0
0
Recreaciones de la protagonista de una historia única

La Princesa Mononoke fue la primera película de Studio Ghibli que realmente traspasó fronteras y empezó a dar a conocer al mundo a Hayao Miyazaki y su estudio de animación. Es por eso que, aún a día de hoy, sigue siendo uno de los films más apreciados del director, y que inspira multitud de homenajes. Su protagonista San, y su salvaje encanto, es sin duda de las favoritas para ello.


Estos son 10 fan art imprescindibles de San, de La Princesa Mononoke :-)
10

9

8

7

6

5

4

3

2

1




_________________________________________________








Mi vecino Miyazaki
Studio Ghibli, la animación japonesa 
que lo cambió todo




·   ·   ·
sigue en...





.

Un Calcifer azul, renovación HD de un clásico, Ghibli en multipantalla y Totoro everywhere

$
0
0
Lo mejor de la semana en Generación GHIBLI

Son muchas las cosas que pasan a lo largo de la semana en Generación GHIBLI y sus redes sociales, y puede que te hayas perdido algo: noticias interesantes que no llegan al blog, reseñas y artículos de otros medios, curiosidades ¡y mucho más! Para que no se te escape nada, recopilamos aquí lo mejor que hemos visto (y compartido) en los últimos días :-)

13. 'Mi vecino Miyazaki' en los periódicos


12. Una experiencia que apetece


11. Crítica de 'Kaguya'


10. Un Calcifer azul


9. Studio Ghibli: películas de postal


8. Música del corazón


7. ¡Así sí crecerán las plantas!


6. Totoro en tu móvil


5. Tesoro 'Porco Rosso'


4. Llega el HD para 'Jarinko Chie'


3. Alternativas


2. Un Sin Cara extraño


1. Love Totoro




______________________________________________________








Mi vecino Miyazaki
Studio Ghibli, la animación japonesa 
que lo cambió todo




·   ·   ·
sigue en...





.

Este jueves 7 de mayo, presentación de la 2ª edición de 'Mi vecino Miyazaki' en Madrid

$
0
0
En la EOI (Escuela Oficial de Idiomas) de la calle Jesús Maestro

Este jueves 7 de mayo a las 18:00 horas podréis acudir a la presentación de la Segunda Edición de nuestro libro sobre Studio Ghibli, Mi vecino Miyazaki. Para ello estaremos Marta García, Inés Barriocanal y yo, Álvaro López:-)


Mi vecino Miyazaki: Studio Ghibli, la animación japonesa que lo cambió todo es el libro sobre Studio Ghibli que nació aquí, en Generación GHIBLI, y que salió a la venta el pasado 10 de octubre de 2014 de la mano de Diábolo Ediciones. Tan buena fue la acogida que, tan solo 4 meses después, se ponía a la venta la segunda edición, actualmente en las tiendas desde el 27 de febrero, y que presentaremos en una animada charla en la que, como siempre, los protagonistas no queremos ser solo nosotros, sino que la interacción con los que vengáis sea total, que podáis preguntar y plantear temas a tratar y así hablemos sobre muchas cuestiones de Studio Ghibli y pasemos un rato agradable.


Además, veremos vídeos y hablaremos un poco de todo, sobre el libro y sobre Ghibli. Y, si quieres, te lo firmamos :-P


Inés Barriocanal (seguro que conocida por muchos por estar ligada al mundo de la comunicación y los videojuegos desde hace años, actualmente es Media Department Manager en Versus Gamers), gran aficionada a Studio Ghibli y colaboradora en el libro, nos acompañará a Marta y a mí, los autores, para presentar y participar en el acto.
La presentación tendrá lugar en la EOI (Escuela Oficial de Idiomas) Jesús Maestro de Madrid, situada en la calle Jesús Maestro, 5 (ver mapa).



Será una tarde entretenida, ¡acompáñanos! ^^


La segunda edición de Mi vecino Miyazaki ya se puede adquirir en librerías, centros comerciales como FNAC y tiendas especializadas (tiendas de cómics) en España. 
Desde cualquier parte del mundo se puede comprar en internet, en páginas como Amazon o The Book Depository (esta, con gastos de envío gratuitos), entre muchas otras.


_________________________________________________








·   ·   ·
sigue en...





.

Estreno del tráiler de 'Typhoon Noruda' de Yôjirô Arai, ex-animador de Ghibli

$
0
0
Por fin vemos las primeras imágenes en movimiento

Typhoon Noruda, la película dirigida por el animador de Ghibli Yôjirô Arai para Studio Colorido, ha presentado su primer tráiler, de cerca de un minuto de duración, en el que ya se pueden ver las primeras pinceladas de lo que se puede esperar de este largometraje:


Typhoon Noruda (Taifu no Noruda) es el primer film de Studio Colorido. Pese a no tener demasiada experiencia en la dirección, salvo algún corto, Arai estará al frente de esta producción que se estrena el 5 de junio. En los últimos años se forjó como animador en Studio Ghibli, participando en labores de intercalador en Arrietty (2010), La colina de las amapolas (2011) y El viento se levanta (2013), algo que a buen seguro trasladará a esta, su primera película, que ya muestra un aspecto interesante en sus primeras imágenes.


_________________________________________________








·   ·   ·
sigue en...





.

'Mi vecino Totoro', al estilo Tim Burton

$
0
0
Vuelven las ilustraciones cruzadas de Kaos

Tras el éxito que tuvo la ilustración de El viaje de Chihiro, que cruzaba los estilos de Hayao Miyazaki y Tim Burton, Kaos prometió una segunda entrega. Pues bien, aquí está: Mi vecino Totoro, al estilo del peculiar director estadounidense. 


El artista Kaos asume un reto mayúsculo con esta ilustración, y es llevar el infantil y cálido ambiente de Totoro al tétrico y oscuro mundo de Burton. La mezcla no deja de ser curiosa y llamativa :-) En este vídeo podemos ver el proceso que siguió para realizarla:


Imaginación desbordante que no deja de sorprendernos.


_________________________________________________








·   ·   ·
sigue en...





.

10 cosplay increíbles sobre Studio Ghibli

$
0
0
No te dejarán indiferente

Hay cosplay bonitos, elaborados, llamativos... pero los hay que van más allá y son, simplemente, increíbles. Los cosplayer que deciden recrear a un personaje de Studio Ghibli a veces hacen cosas impresionantes con cosplay que, de primeras, parecería imposible llevar a cabo.


Ya sea por su dificultad o por su originalidad en la elaboración o la fotografía, estos son 10 cosplay de Studio Ghibli que no dejarán indiferente a nadie :-D

10
Arrietty (Arrietty y el mundo de los diminutos), por breathlifeindeeply

9
Porco (Porco Rosso), por PrincessBrood

8
Totoro (Mi vecino Totoro), por LilleahWest

7
Nausicaä (Nausicaä del Valle del Viento), por Reki-Konran

6
Pazu, Sheeta y el robot guardián de Laputa (El castillo en el cielo), por Alexander-IKKYSKY

5
Barón (Haru en el Reino de los Gatos), por MonkeyPluckingPeach

4
Espíritu del bosque (La Princesa Mononoke), por ArcaneArchery

3
Granmamare (Ponyo en el acantilado), por SoranoSuzu

2
Kiki (Nicky, la aprendiz de bruja), por KinokoArthLiddell

1
Princesa Elfa del reloj (Susurros del corazón), por JMJ83





_________________________________________________








Mi vecino Miyazaki
Studio Ghibli, la animación japonesa 
que lo cambió todo




·   ·   ·
sigue en...





.
Viewing all 316 articles
Browse latest View live